“Dah kalau …” dalam bahasa Arab

Image by storyset on Freepik

Isi Kandungan

Terjemahan Melayu – Arab

“Dah kalau .. (dialek) …”

مَا دَامَ أَنَّكَ قَدْ فَعَلْتَ / مَا دُمْتَ قَدْ فَعَلْتَ / طَالَمَا

Ayat Contoh:

a) Dah kalau kamu betul-betul mengenalinya, mengapa kamu tidak duduk di sebelahnya?

مَا دَامَ أَنَّكَ قَدْ عَرَفْتَهُ جَيِّدًا فَلِمَاذَا لَمْ تَجْلِسْ إِلَى جِوَارِهِ

مَا دُمْتَ قَدْ عَرَفْتَهُ جَيِّدًا فَلِمَاذَا لَمْ تَجْلِسْ إِلَى جِوَارِهِ

لِمَاذَا لَمْ تَجْلِسْ إِلَى جِوَارِهِ إِذًا طَالَمَا أَنَّكَ قَدْ عَرَفْتَهُ جَيِّدًا؟

b) Dah kalau macam tu, kenapa kamu tidak menolongnya?

مَا دَامَ الأمْرُ كَذَلِكَ فَلِمَاذَا لَمْ تُسَاعِدْهُ؟

c) Dah kalau macam tu keadaannya, apakah yang menghalangnya dari hadir pada malam itu?

طَالَمَا أَنَّ الأَمْرَ كَذَلِكَ فَمَا الَّذِي مَنَعَهُ مِنْ الحُضُورِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ؟

P/s : Fokus pada Melayu – Arab, bukan Arab – Melayu. Ini kerana ungkapan yang sama dalam bahasa Arab itu boleh digunakan untuk maksud yang lain seperti “selagi..” dan sebagainya. Seperkara lagi, saya sengaja menggunakan bahasa basahan untuk ayat bahasa Melayu di atas agar mudah difahami.

Picture of Ustaz Ashafizrol Ab Hamid
Ustaz Ashafizrol Ab Hamid

Pengasas Kelas Bahasa Arab Aljahiz

Kongsikan bacaan ini di: