Petikan dari buku ‘Huraian Matan al-Ajurrumiyyah – rumi’ (cetakan April 2015) m/s 256
Fi`il صَارَ membawa maksud :
1. menjadi
2. bertukar menjadi
3. mula menjadi
4. mula
Selain صَارَ, fi`il-fi`il sebelum ini, iaitu كَانَ, أَمْسَى, أَصْبَحَ, أَضْحَى, ظَلَّ dan بَاتَ boleh juga mendukung makna yang sama seperti صَارَ. Contohnya:
قَدْ هَرِمْتُ وَأَصْبَحْتُ جَدًّا
Aku telahpun tua, dan (aku) sudah menjadi seorang datuk.
ثُمَّ بَاتَتْ الفَتَاةُ تَكْرَهُنِي وَلَمْ تَعُدْ تُكَلِّمُنِي نِهَائِيًّا
Kemudian gadis itu mula membenciku dan tidak lagi bercakap denganku.
أَمْسَى الأَمْرُ أَكْثَرَ وُضُوحًا
Perkara itu menjadi lebih jelas.
أَضْحَى الصَّبِيُّ شَابًّا وَسِيمًا
Budak itu bertukar menjadi seorang pemuda yang tampan.
أَصْبَحَتْ فَجْأَةً إِلَى مُنْتَهَى الرَّصَانَةِ
Tiba-tiba dia (P) bertukar menjadi sangat tenang.
أَصْبَحَ الوَلَدُ أُضْحُوكَةَ زُمَلَاءِهِ
Budak itu menjadi bahan tawa rakan-rakannya.