Perkataan زَحْمَة, زِحَام atau ازْدِحَام bermaksud bersesak-sesak dan bersempit-sempit kerana terlalu penuh. Untuk menggambarkan keadaan kenderaan berbaris panjang (traffic jam), frasa-frasa berikut boleh digunakan :
طَابُور / طابُور سَيَّارات / طَابُور زَحْمَةِ سيارَاتٍ
1. Aku tersangkut dekat traffic jam!
عَلِقْتُ في طَابُور سَيَّارَات / علقت في زَحمَةِ سَيْرٍ
2. Lima jam kami berada dalam traffic jam.
وَقَفْنا خَمْسَ ساعاتٍ في طَابُورِ زحْمةِ سَيَّاراتٍ
3. Traffic jam, slow !
وَقَفْنا في طَابُور بَطِيء !
4. (Engkau di mana?) Kami tersangkut jem nih 😄
وَاقِفِينَ في طَابُور سَيَّارات
5. Sepuluh jam traffic jam !
عَشْرُ ساعَاتٍ في طَابُور سَيَّارَات
6. Di semua lampu isyarat traffic jam.
في كُلِّ إشَارَةٍ طَابُورُ سَيَّاراتٍ
Perkataan طابور bermaksud berbaris tak kira kereta atau berdiri berbaris.