Perkataan جَعَلَ di dalam al-Quran membawa beberapa maksud, antaranya :
1. Mempercayai, meyakini, beriktikad
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ – النحل : ٥٧
“Mereka mempercayai bahawa Allah mempunyai anak-anak perempuan.”
وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا – الزخرف : ١٨
“Mereka mempercayai bahawa malaikat yang merupakan hamba-hamba al-Rahman itu adalah wanita.”
2. Menjadikan
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا – نوح : ١٦
“Dan Ia jadikan bulan di langit sebagai cahaya.”
3. Mencipta
إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً – البقرة : ٣٠
“Sesungguhnya aku ingin mencipta seorang khalifah di bumi.”
4. Meletakkan
يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم – البقرة : ١٩
“Mereka meletakkan jari-jari mereka di telinga mereka.”
Kata Abu Hayyan (w:745h) di dalam Tafsir البحر المُحِيط ketika mengulas ayat ini :
وَالْجَعْلُ هُنَا بِمَعْنَى الْإِلْقَاءِ وَالْوَضْعِ كَأَنَّهُ قَالَ: يَضَعُونَ أَصَابِعَهُمْ
“Perkataan جَعَلَ di sini bermaksud mencampak / melepaskan dan meletakkan. Seolah-olah Ia berkata يضَعُون أصابعهم.”
Kita juga boleh terus terjemahkan جعل dalam ayat ini sebagai “memasukkan”.
Kata al-FairuzAbaadi (w:817h) di dalam kitab بصائر ذَوِي التمييز jld 2, hal. 384 :
“Antara maknanya adalah إدخال شيء في شيء (memasukkan sesuatu ke dalam sesuatu).”
اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ – الأنعام : ١٢٤
“Allah lebih tahu di manakah Dia ingin letakkan perutusannya.”
5. Mencampak ; melepaskan
وَأَجْمَعُوا أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ – يوسف : ١٥
“Mereka sepakat mencampaknya ke dalam perigi.”
6. Ada lagi makna-makna جعل yang disenaraikan oleh para ulamak, namun sebahagian ulamak meletakkan di bawah makna صَيَّرَ (menjadikan) atau salah satu daripada makna-makna di atas.
Ada juga جَعَلَ datang dengan maksud lain yang digunakan oleh orang Arab. Contohnya جعل bermaksud “mula, mulai” seperti جعَلَ يكتُب “Dia mula menulis”.