Nota Sorof | ููุนูููุฉ jamak taksirnya ููุนูู

Biasanya jika isim mufrad berbentuk ููุนูููุฉ jamak taksirnya berbentuk ููุนูู. Contohnya ุบูุฑูููุฉ (bilik) jamaknya ุบูุฑูู. Lihat contoh-contoh berikut: (lubang) ุญูููุฑูุฉ ุฌ ุญูููุฑ (suntikan)ุญูููููุฉ ุฌ ุญูููู(barangan antik)ุชูุญูููุฉ ุฌ ุชูุญูู(mutiara) ุฏูุฑููุฉ ุฌ ุฏูุฑูุฑ (pusat) ุณูุฑููุฉ ุฌ ุณูุฑูุฑ (surah) ุณููุฑุฉ ุฌ ุณูููุฑ Selain dari wazan ููุนูู ini kalimah-kalimah di atas turut mempunyai jamak bentuk lain. Semuanya boleh dirujuk […]
Ilmu Nahu | Sighah Muntaha al-Jumuโ

Jamak taksir berbentuk ู ูููุงุนููุ ู ูููุงุนูููุ ูููุงุนูู dan ูููุงุนููู adalah isim mamnuโ minal sorf (ู ู ููุน ู ู ุงูุตุฑู) atau disebut juga (ุงุณู ูุง ููุตุฑู / ุงูุงุณู ุงูุฐู ูุง ููุตุฑู). Maknanya jamak taksir sebegini jika bukan mudhof dan bukan beralif lam, maka simbol jarnya adalah fathah dan ia tidak boleh ditanwinkan. Contohnya: ู ุณุงุฌุฏ / ู ุนุงูู / ู ูุงุชูุญ / […]
Anak-anakku..

Dalam bahasa Arab Fusha dipanggil ุฃูููููุงุฏูู / ุฃุจูููุงุฆู (lelaki) dan ุจูููุงุชูู (perempuan). Dalam dialek sesetengah negara Arab dipanggil ููููุงุฏูู dan ุจูุฐููุฑูุชูู atau ุนููุงููู. Cuma ุนูููุงููู ini boleh digunakan untuk merujuk kepada seisi keluarga (family).
Apa khabar?

Ungkapan biasa yang kita sering dengar dalam bahasa Arab standard ialah: ูููููู ุญูุงููููุ Dalam bahasa dialek pula macam-macam yang akan kita dengar. Antaranya: Saudi terutamanya Hijaz: ุงููุดู ุงุฎูุจุงุฑููู Syamiyah: ุงูุดู ูููููู Mesir: ุฅูุฒููููููู
Jawapan balas untuk ucapan ุดูุฏูู ุญููููู

Ucapan ุดูุฏูู ุญููููู ini sering diucapkan oleh orang Arab sebagai kata semangat untuk seseorang yang ingin melakukan sesuatu yang mencabar. Misalnya bila seseorang memberitahu yang tidak lama lagi dia akan menghadapi temuduga kerja, waktu ini kita pun terus kata kepadanya ุดูุฏูู ุญูููู. Makna literalnya โEratkan keazaman / daya kekuatan kamuโ. (Kuat ! Be strong). Jawapan […]
Apakah maksud ู ูููู ูููุฉ, ู ูุนูุฌูู ูุฉ dalam frasa seperti ุจูุญูุงุกู ู ูููู ูููุฉ dan sebagainya?

Menelaah karya-karya klasik kerap kali membawa kita kepada frasa-frasa seperti ู ูุนูุฌูู ูุฉ, ู ูููู ูููุฉ, ู ูุซููููุซูุฉ dan sebagainya. Persoalannya apakah fungsi dan maksud frasa-frasa ini? 1. Sebelum pergi kepada fungsi lebih baik disenaraikan terlebih dahulu frasa-frasa berkenaan serta maksudnya : – muhmalah (ู ูููู ูููุฉ) : tidak bertitik – muโjamah (ู ูุนูุฌูู ูุฉ) : bertitik – muwahhadah (ู ูููุญููุฏูุฉ) : bertitik satu – […]
Vocab bahasa Arab untuk kegunaan harian

a. Terbaring atas lantai ู ูู ูุฏููุฏู ุนููู ุงูุฃุฑูุถู b. Tak sedarkan diri / pengsan ุบุงุจู ุนู ุงูููุนูู / ุฃูุบู ููู ุนููู / ุฃูุบุดููู ุนููู Contoh ayat : ููุฌูุฏูุชู ุงูุฑููุฌููู ู ูู ูุฏููุฏูุง ุนูู ุงูุฃุฑุถ ููููุฏู ุบุงุจ ุนู ุงููุนู Aku dapati lelaki itu terbaring di atas lantai tidak sedarkan diri. c. Tak perasan ูู ููุทูู ุฅูู ุ ู ุ ุจ […]
“Pada saya / bagi saya..”

ุนูููุฏูู AYAT CONTOH : 1. Kamu pada saya lebih baik daripadanya. .ุฃูููุชู ุนูููุฏูู ุฃูููุถููู ู ููููู 2. Pada saya kamu seperti ibu saya. .ุฃูููุชู ุนูููุฏูู ู ูุซููู ุฃูู ููู
“Kamu suka atau tidak..”

Terjemahan Melayu – Arab ‘Kamu suka atau tidak / mahu tak mahu’ ุดูุฆุชู ุฃูู ู ุฃูุจูููุชู Contoh ayat : ‘Kamu suka atau tidak, inilah realitinya’ ููุฐูุง ูููู ุงูููุงูุน ุดูุฆูุชู ุฃูู ู ุฃูุจูููุชู
Serahkan busur itu kepada pembuatnya

Nota bahasa Arab ุฃูุนูุทู ุงููููุณู ุจูุงุฑููููุง Serahkan busur kepada tukangnya. Maksudnya bila nak serahkan sesuatu tugasan, pastikan tugasan tersebut diserahkan kepada orang yang mahir dan berkelayakan dan juga bermaksud kalau tak pandai, serahkan kepada orang lain yang lebih pandai. Peribahasa ini boleh digunakan untuk memberi nasihat agar pilih orang yang tepat jika nak suruh lakukan […]