
Frasa ‘berusaha keras’
Frasa ‘berusaha keras’ boleh diterjemahkan kepada berbagai-bagai bentuk frasa yang terdapat dalam bahasa Arab dan mempunyai maksud yg sama. Tapi di sini yang saya ingin

Frasa ‘berusaha keras’ boleh diterjemahkan kepada berbagai-bagai bentuk frasa yang terdapat dalam bahasa Arab dan mempunyai maksud yg sama. Tapi di sini yang saya ingin

Antara ucapan yang boleh digunakan untuk melahirkan rasa terima kasih dan penghargaan kepada orang yang telah melakukan sesuatu kerana kita ialah : مَا قَصَّرْتَ Ucapan
(Menapau – membungkus (makanan dsb) utk dibawa pulang dsb) Perkataan ‘tapau’ boleh dipadankan di dalam bahasa Arab dengan beberapa perkataan atau frasa mengikut konteks tertentu.
Di musim perayaan kita sering terjumpa dengan ungkapan المناسبة yang bermaksud “sempena”. Misalnya بمناسَبة عيد الفطر “sempena hari raya I’dul Fitri.. “. Tapi selain itu
Perkataan ini digunakan untuk menunjukkan : 1- Keinginan yang kuat terhadap atau untuk melakukan sesuatu ; “sangat inginkan, mendambakan, berusaha.” حَرِصَ صَدِيقِي عَلَى الزَّوَاجِ مِنْ
Perkataan ini boleh digunakan sebagai kata penguat sesebuah ayat. Padanan maksud dalam bahasa Melayu ialah ‘betul-betul’, ‘benar-benar’, ‘sememangnya’. Contoh ayat : Apa yang aku ingin
Dalam bahasa Arab kita mempunyai beberapa ucapan yang boleh digunakan untuk menunjukkan penghargaan dan rasa rendah diri ketika menerima sesuatu pujian. Contohnya guru memuji saya,
Frasa بصَدَد boleh digunakan untuk beberapa maksud. Antaranya untuk menggambarkan perihal sesuatu tindakan sedang dalam proses perlaksanaan. Padanan terjemahan Melayu untuk frasa ini ialah “sedang..”.
Menyantuni di sini bermaksud melontarkan kata-kata yang halus dan berbudi bahasa kepada seseorang di awal pertemuan. Terdapat berbagai-bagai ucapan yang boleh digunakan untuk tujuan tersebut,
Ungkapan يَا تُرَى (ya tura) bermaksud ‘agak-agaknya…”. Ungkapan ini seringkali digunakan ketika mengajukan soalan berhubung sesuatu yang jawapannya agak kurang pasti. Contohnya: 1. Agak-agak apakah