“Pandai” dalam mengendali atau melakukan sesuatu, bukan yang bermaksud bijak, cerdik dan terpelajar. Bagaimanakah ia diterjemahkan ke dalam bahasa Arab?
Jawapan: Dalam konteks ini, ia diterjemahkan sebagai:
أجاد – يجيد / أحسن – يحسن / أتقن – يتقن
Ajada – yujidu / Ahsana – yuhsinu / Atqana – yutqinu
Ayat contoh:
a) Dia tidak pandai berbahasa Arab.
هو لم يجد / يحسن / يتقن اللغة العربية
b) Dia tidak pandai memandu.
لا يحسن / يجيد / يتقن القيادة
c) Dia tidak pandai bertindak.
لم يحسن التصرف / لم يتقنه / لم يجده
d) Saya tidak pandai memasak.
لا أتقن الطبخ / لا أحسنه / لا أجيده
P/s : Mengapakah semua ayat contoh yang dikemukakan adalah berbentuk ayat nafi? Kerana itulah yang orang suka cakap Kalau sebaliknya, dia akan berdiam diri