
Belajar BAHASA ARAB : Malu & Sombong
Musuh utama penuntut ilmu bahasa Arab bergelar GURU ialah MALU dan SOMBONG. Malu takut dikatakan tidak tahu oleh murid-muridnya, PADAHAL anak muridnya tidak pernah fikir

Musuh utama penuntut ilmu bahasa Arab bergelar GURU ialah MALU dan SOMBONG. Malu takut dikatakan tidak tahu oleh murid-muridnya, PADAHAL anak muridnya tidak pernah fikir

1. Saya akan tidur sebelum 10.00 pm kerana10.00 pm di Mesir ialah midnight. Mana taknya, matahari terbenam jam 5.30 pm. Jika saya tidur jam 12.00

Beza antara (a) yang betul-betul menguasai sesuatu bahasa dan (b) seseorang yang ‘boleh sikit-sikit’ ialah: (a) dia akan menggunakan laras bahasa dan kalimah yang paling

Di peringkat permulaan, kanak-kanak hanya mengucapkan apa yang mereka dengar sahaja daripada penjaga mereka. Peringkat ini dinamakan ‘sama’ie’. Selepas beberapa ketika, kanak-kanak akan mula membina

Antara kemahiran yang perlu dimiliki seseorang penterjemah ialah kemahiran pemilihan kata yang sesuai (diksi). Antara pemilihan kata yang kurang sesuai ialah menterjemahkan ‘tangan panjang’ sebagai

Antara contoh terjemahan harfiyah ( literal translation ) Arab – Melayu yang sangat buruk ialah menterjemahkan ุฎููู ุงููุฏ sebagai ‘ringan tangan’. Sedangkan ุฎููู ุงููุฏ bermaksud

Semua bahasa Arab yang saya kongsikan di bawah adalah dialek setempat. Boleh lah nak tahu sedikit sebanyak bahasa Saudi orang Mekah / Madinah. 1. Dengan

Mempelajari bahasa Arab di tanah Arab merupakan anugerah kehidupan yang mesti dimanfaatkan sebaik mungkin dan jangan sesekali disia-siakan. Ramai sahabat-sahabat di sini yang mengimpikannya tetapi

Isim tafdhil digunakan untuk membuat dua jenis perbandingan, iaitu perbandingan lebih dan perbandingan tahap penghabisan. Perbandingan lebih seperti ‘Ahmad lebih baik dari Umar’. Manakala perbandingan

Kalimah ููุนูู ู jika maksudnya adalah โyaโ maka ia adalah ุญุฑูู. Jika maksudnya adalah adalah unta (termasuk lembu, kambing, keldai) maka ia adalah ุงุณูู . Berhubung perkara